- 熬
- I [āo]
вари́ть (в воде)II [áo]1) до́лго вари́ть; выва́ривать
熬粥 [áo zhōu] — вари́ть ка́шу
熬药 [áo yào] — гото́вить [вари́ть] отва́р из лека́рственных трав
2) терпе́ть, переноси́ть熬苦 [áokǔ] — терпе́ть страда́ния
熬夜 [áoyè] — бо́дрствовать но́чью
•- 熬煎* * *āo; áoгл.1) стряпать на огне; калить; подсушивать (напр. крупу); тушить, томить, варить; жарить熬白菜 состряпать капусту熬魚 зажарить рыбу熬了一鍋粥 сварить кастрюлю рисового отвара2) истомиться, раскиснуть; диал. устать, сникнуть你歲數大, 走得熬了, 快先坐吧! Вы стары, устали в пути, поскорее присаживайтесь!3) страдать, терпеть (переносить) страдания; терпеливо переносить; переживать為一點兒小事熬了好幾天 из-за такого пустяка страдать много дней; столько дней переживать такие пустяки!我不在生活, 我熬日子 Я не живу, а влачу жалкое существование4) сетовать; кричать; плакать; выть
Chinese-russian dictionary. 2013.